Raymond Biesinger Illustration

Art & impressions // Art & Prints

Raymond Biesingis a Montréal illustrator and music person who has worked with the New Yorker, Pitchfork, Dwell, the Guardian, Monocle, NPR, Die Zeit, Wired, GQ, etc. Raymond Biesingis est un Illustrateur et musicien montréalais ayant travaillé avec le New Yorker, Pitchfork, Dwell, The Guardian, Monocle, NPR, Die Zeit, Wired, GQ, etc.

Raymond Biesingis a Montréal illustrator and music person who has worked with the New Yorker, Pitchfork, Dwell, the Guardian, Monocle, NPR, Die Zeit, Wired, GQ, etc. Raymond Biesingis est un Illustrateur et musicien montréalais ayant travaillé avec le New Yorker, Pitchfork, Dwell, The Guardian, Monocle, NPR, Die Zeit, Wired, GQ, etc.


Shana Patry Artiste

Art & impressions // Art & Prints **NEW**

Shana Patry, an artist from Saguenay, creates surreal artworks featuring animals in poetic imaginary situations, focusing on nature, life, death and everything in between. Original artworks and prints Shana Patry, artiste peintre du Saguenay, crée des œuvres surréelles éclatées mettant en vedette des animaux dans des situations imaginaires poétiques, ayant comme thème la nature, la vie, la mort et tout ce qu'il y a entre les deux. Produits dérivés et œuvres originales.

Shana Patry, an artist from Saguenay, creates surreal artworks featuring animals in poetic imaginary situations, focusing on nature, life, death and everything in between. Original artworks and prints Shana Patry, artiste peintre du Saguenay, crée des œuvres surréelles éclatées mettant en vedette des animaux dans des situations imaginaires poétiques, ayant comme thème la nature, la vie, la mort et tout ce qu'il y a entre les deux. Produits dérivés et œuvres originales.


Boucle d'or

Bijoux // Jewelry

Boucle d’Or jewelry was born from a passion for hand-made products, discovery and exploration of materials. By staying true to a simple style, the designer follows the inspiration from the colors and the techniques. Whether with earrings, bracelets, necklaces or watches, the bohemian inspiration is perfect for any occasion. La compagnie Boucle d’Or est née d’une affection pour le fait-main, la découverte et l’exploration des matériaux. En restant fidèle au style bohème, la créatrice crée en suivant les tendances actuelles et l'inspiration qui vient avec la matière. De nouveaux éléments s’ajoutent aux collections déjà en place, créant un aspect unique.

Boucle d’Or jewelry was born from a passion for hand-made products, discovery and exploration of materials. By staying true to a simple style, the designer follows the inspiration from the colors and the techniques. Whether with earrings, bracelets, necklaces or watches, the bohemian inspiration is perfect for any occasion. La compagnie Boucle d’Or est née d’une affection pour le fait-main, la découverte et l’exploration des matériaux. En restant fidèle au style bohème, la créatrice crée en suivant les tendances actuelles et l'inspiration qui vient avec la matière. De nouveaux éléments s’ajoutent aux collections déjà en place, créant un aspect unique.





Sophie Linh Tran

Bijoux // Jewelry

Sophie Linh Tran is a small company based in Quebec that specializes in handmade jewelry. The esthetic of the company is minimalist jewelry with a touch of boho. Every pieces is made to be worn in your everyday. Sophie Linh Tran est une petite compagnie de bijoux fait a la main a Montreal. Le focus de la compagnie est de creer des bijoux minimalist avec une soupcon de boheme. Tous les biojoux sont creer pour faire partie de la vie quotidienne de chaque femme.

Sophie Linh Tran is a small company based in Quebec that specializes in handmade jewelry. The esthetic of the company is minimalist jewelry with a touch of boho. Every pieces is made to be worn in your everyday. Sophie Linh Tran est une petite compagnie de bijoux fait a la main a Montreal. Le focus de la compagnie est de creer des bijoux minimalist avec une soupcon de boheme. Tous les biojoux sont creer pour faire partie de la vie quotidienne de chaque femme.


RYHN jewellery

Bijoux // Jewelry

Artist jeweller Kathryne Radburn explores texture-rich jewellery inspired by expansive landscapes. Working under the name RYHN [r - in] each collection of unique sculptural pieces explores the experience of the landscape; nostalgia filled, both real & imagined, using cast textures as an analog for this raw, romanticized emotion. Kathryne Radburn, artiste joaillière, crée des pièces uniques et de série sous le nom RYHN [ʁ-in]. La marque s’inspire des vastes paysages canadiens, de textures organiques et formes contemporaines. Chaque collection est inspirée du romantisme de la nature en état brut et imprégnée d’un moment, d’une émotion.

Artist jeweller Kathryne Radburn explores texture-rich jewellery inspired by expansive landscapes. Working under the name RYHN [r - in] each collection of unique sculptural pieces explores the experience of the landscape; nostalgia filled, both real & imagined, using cast textures as an analog for this raw, romanticized emotion. Kathryne Radburn, artiste joaillière, crée des pièces uniques et de série sous le nom RYHN [ʁ-in]. La marque s’inspire des vastes paysages canadiens, de textures organiques et formes contemporaines. Chaque collection est inspirée du romantisme de la nature en état brut et imprégnée d’un moment, d’une émotion.


Bijoux // Jewelry

Vé is a Montreal based jewellery brand. Veronique designs and makes sterling silver jewellery with a simple, elegant and graphic touch. Graduate in Jewellery and graphic design, her jewellery combines her love for design and her need to create everyday objects. Vé, est une marque de bijoux pensés et créés par la designer et joaillière Véronique Roy. Avec à ses études en graphisme et en joaillerie, Véronique créer dans son atelier de Montréal des bijoux uniques en argent sterling et pierres naturelles aux lignes simples, épurées et à l’allure graphique.

Vé is a Montreal based jewellery brand. Veronique designs and makes sterling silver jewellery with a simple, elegant and graphic touch. Graduate in Jewellery and graphic design, her jewellery combines her love for design and her need to create everyday objects. Vé, est une marque de bijoux pensés et créés par la designer et joaillière Véronique Roy. Avec à ses études en graphisme et en joaillerie, Véronique créer dans son atelier de Montréal des bijoux uniques en argent sterling et pierres naturelles aux lignes simples, épurées et à l’allure graphique.


Hop là ! Gogosses

Accessoires // Accessories

Juliana Pinzon is a Colombian artist who fell in love with Quebec. Her friends say her art is a bit like her: very colorful and a bit messy! Juliana dreams of a colorful world where she can hear you say, Wow! It must be Hop Là! Gogosses Juliana Pinzon est une artiste colombienne qui est tombée en amour avec le Québec. Les amis de Juliana disent que mon art est un peu comme elle: très coloré et un peu désordonné! Elle rêve d'un monde coloré où elle vous entends dire, Wow! Ça doit être Hop Là! Gogosses

Juliana Pinzon is a Colombian artist who fell in love with Quebec. Her friends say her art is a bit like her: very colorful and a bit messy! Juliana dreams of a colorful world where she can hear you say, Wow! It must be Hop Là! Gogosses Juliana Pinzon est une artiste colombienne qui est tombée en amour avec le Québec. Les amis de Juliana disent que mon art est un peu comme elle: très coloré et un peu désordonné! Elle rêve d'un monde coloré où elle vous entends dire, Wow! Ça doit être Hop Là! Gogosses


Lithologie

Pour la maison // Housewares

Inspired by nature and its beauty we want to (re) enhance the riches of our territory. Passionate about rocks the fruit of our work allows us to tell you a fragment of our common history. Operating with the greatest respect for our environment we manufacture everything by hand. Inspirés par la nature et sa beauté nous voulons (re) valoriser les richesses de notre territoire. Passionné de roches le fruit de notre travail nous permet de vous raconter un fragment de notre histoire commune. Fonctionnant dans le plus grand respect de notre environnement nous fabriquons tout à la main.

Inspired by nature and its beauty we want to (re) enhance the riches of our territory. Passionate about rocks the fruit of our work allows us to tell you a fragment of our common history. Operating with the greatest respect for our environment we manufacture everything by hand. Inspirés par la nature et sa beauté nous voulons (re) valoriser les richesses de notre territoire. Passionné de roches le fruit de notre travail nous permet de vous raconter un fragment de notre histoire commune. Fonctionnant dans le plus grand respect de notre environnement nous fabriquons tout à la main.


Piedebiche

Pour la maison // Housewares

In the era of overconsumption and mass production, Piedebiche is a return to slow and thoughtful artisanal manufacturing. Born from a deep desire to offer unique, durable objects that tell a story, the workshop collects materials to give it a second life. À l’ère de la surconsommation et de la production en série, Piedebiche se veut un retour à la fabrication artisanale lente et réfléchie. Né du désir profond d’offrir des objets uniques durables et qui racontent une histoire, l’atelier récupère du matériel pour lui donner une seconde vie.

In the era of overconsumption and mass production, Piedebiche is a return to slow and thoughtful artisanal manufacturing. Born from a deep desire to offer unique, durable objects that tell a story, the workshop collects materials to give it a second life. À l’ère de la surconsommation et de la production en série, Piedebiche se veut un retour à la fabrication artisanale lente et réfléchie. Né du désir profond d’offrir des objets uniques durables et qui racontent une histoire, l’atelier récupère du matériel pour lui donner une seconde vie.


Mile-End Soap & Candle Supply

Pour la maison // Housewares

Since 2000, botanical soap and hand dipped Québec beeswax candles, for everyday chic and special occasions. NEW: diy soap making kits! Depuis 2000, savon botanique et bougies à la cire d'abeille du Québec, trempés à la main, pour le chic de tous les jours et les grandes occasions. NOUVEAU : diy kits de fabrication de savon!

Since 2000, botanical soap and hand dipped Québec beeswax candles, for everyday chic and special occasions. NEW: diy soap making kits! Depuis 2000, savon botanique et bougies à la cire d'abeille du Québec, trempés à la main, pour le chic de tous les jours et les grandes occasions. NOUVEAU : diy kits de fabrication de savon!


Pour les enfants // Babies and Kids

Kid’s Stuff [Trucs d’enfants] offers gender neutral and grow with me made in Montreal with environmentally friendly fabrics for children from 0 to 8 years. Kid's Stuff [Trucs d'enfants] offre des vêtements non-genrés et évolutifs fait au Québec avec des matières respectueuses de l'environnement pour les enfants de la naissance jusqu'à 8 ans.

Kid’s Stuff [Trucs d’enfants] offers gender neutral and grow with me made in Montreal with environmentally friendly fabrics for children from 0 to 8 years. Kid's Stuff [Trucs d'enfants] offre des vêtements non-genrés et évolutifs fait au Québec avec des matières respectueuses de l'environnement pour les enfants de la naissance jusqu'à 8 ans.


Apothicaire Moderne

Pour le corps // Bodycare

Apothicaire Moderne was founded in 2015 by Pascale and Sébastien, two business and life partners. Through our range, we offer skincare products for her and him, 100% natural and handmade in Quebec. Apothicaire Moderne a été fondée en 2015 par Pascale et Sébastien, deux partenaires en affaires et dans la vie. À travers la gamme, nous offrons des produits de soins corporels naturels pour elle et lui, 100% végétal et fait à la main au Québec.

Apothicaire Moderne was founded in 2015 by Pascale and Sébastien, two business and life partners. Through our range, we offer skincare products for her and him, 100% natural and handmade in Quebec. Apothicaire Moderne a été fondée en 2015 par Pascale et Sébastien, deux partenaires en affaires et dans la vie. À travers la gamme, nous offrons des produits de soins corporels naturels pour elle et lui, 100% végétal et fait à la main au Québec.


Base Botanique

Pour le corps // Bodycare

Base Botanique is a small mother-daughter soapery located in Varennes, Québec. Each product is 100% vegan and made with love, to offer you a product that respects your skin and the planet. Base Botanique est une petite savonnerie mère-fille située à Varennes, sur la Rive-Sud de Montréal. Chaque produit est 100% végane et fabriqué avec amour, dans le but de vous offrir un produit qui respecte votre peau et la planète.

Base Botanique is a small mother-daughter soapery located in Varennes, Québec. Each product is 100% vegan and made with love, to offer you a product that respects your skin and the planet. Base Botanique est une petite savonnerie mère-fille située à Varennes, sur la Rive-Sud de Montréal. Chaque produit est 100% végane et fabriqué avec amour, dans le but de vous offrir un produit qui respecte votre peau et la planète.


Clothes & Roads

Vêtements // Clothing

Clothes & Roads is ecofriendly woman's apparel for the dreamer and the traveller designed by Marie-Eve Bournival-Paré. Our wardrobe was designed and created for your everyday adventures - near or far from home. Clothes & Roads c'est des vêtements écoresponsables pour la rêveuse et la voyageuse créés par Marie-Eve Bournival-Paré. Les vêtements sont conçus et créés pour vos aventures de tous les jours - à quelques pas de la maison ou à l'autre bout du monde.

Clothes & Roads is ecofriendly woman's apparel for the dreamer and the traveller designed by Marie-Eve Bournival-Paré. Our wardrobe was designed and created for your everyday adventures - near or far from home. Clothes & Roads c'est des vêtements écoresponsables pour la rêveuse et la voyageuse créés par Marie-Eve Bournival-Paré. Les vêtements sont conçus et créés pour vos aventures de tous les jours - à quelques pas de la maison ou à l'autre bout du monde.